Charles Frazier: Cold Mountain, norsk oversettelse: Bodil Engen, 389 s. J.M.Stenersens forlag 1998

Eller rett og slett en fortelling fra midten av forrige århundre, ispedd sagn og myter?
Denne fortellingen har slått svært godt an i USA. Kort fortalt: En såret sørstatssoldat er på vei hjem til ungdomsskjæresten. Han beveger seg gjennom et land som har vært i krig, og hvor sporene etter herjingene ligger som åpne sår.
Når han endelig når sitt mål, starter fortellingens andre del.
Det var noe vanskelig å komme inn i denne fortellingen, men etterhvert tetter den til.
Vi bare undres: hvorfor er ikke tittelen oversatt til norsk?